English for Masters
Perm State University


Курс английского языка для студентов магистратуры физического факультета
домашняя страница информация о курсе учебные материалы групповая зачётка


Модальные глаголы, раздел 7


Модальные глаголы, определяющие степень вероятности действия (degrees of certainty)

Все модальные глаголы, описывающие степень вероятности действия в настоящем и будущем, могут употребляться для определения степени вероятности действий совершённых или не совершённых в прошлом. Для этого к ним добавляется перфектный инфинитив: "have + III-я форма глагола".

Как и для ситуаций настоящего времени will или won't выражает наибольшую степень уверенности говорящего, а might/could или mightn't - наименьшую степень.

  • That will have been Ted you saw - he's seven feet tall.
  • It won't have been Sue you saw - she's blonde and is five feet tall.

Обратите внимание, что в таких ситуациях would и wouldn't могут быть использованы так же, как и will и would:

  • That would have been Ted you saw - he's seven feet tall.
  • It wouldn't have been Sue you saw - she's blonde and is five feet tall.

  • That must have been fun - you love dancing, don't you?
  • It can't/couldn't have been much fun out on the boat - there were gale-force wind, I hear.

Различия между must have, can’t have, should have и needn’t have

must have
Когда мы используем must have и пассивное причастие (must have phoned), мы делаем умозаключение о чём-то, что произошло. Мы говорим ‘I feel sure that this is the case’ ("Уверен, что так оно и было."):
If your keys aren’t in your pocket, you must have left them in the house.

can't have
Мы используем can’t have и пассивное причастие (can't have phoned) когда делаем умозаключение о чём-то, что не могло произойти. То есть, основываясь на фактах, представленных в настоящем, мы полагаем, что что-то не произошло:
He’s not looking. He can’t have heard you. Shout again!

should have
Should have и пассивное причастие (should have phoned) выражает мысль, что что-то было желательным или необходимым, но не произошло:
I should have phoned my mum last night, but I forgot. (I needed to phone my Mum but I didn't phone her)

Shouldn’t have и пассивное причастие (shouldn't have phoned) выражает мысль, что что-то произошло, но это не было желательным или необходимым:
You shouldn’t have eaten so much chocolate, you’ll be sick. (you ate a lot of chocolate and it wasn't a good idea)

needn't have
Needn’t have и пассивное причастие (needn't have phoned) противоположно по значению should have. Оно означает, что что-то было сделано, но в этом действии не было необходимости. То есть, человек, который осуществил действие, не знал, что в нём нет необходимости, в тот момент, когда совершал его:
A: You needn’t have cooked a meal this evening. I had lunch at The Chinese Dragon with Tom.
B: Well, why didn’t you phone and let me know?


  • Where can they be? They should have been here a long time ago.
  • Where can they be? They shouldn't have taken this long.

  • She may have dropped by - we were out all morning.
  • She may not have been able to see properly in the heavy rain.

  • He might have had an accident!
  • She mightn't have even known we were going to be here.
  •  


    далее: Интерактивное упражнение 11

     

    Hosted by uCoz