|
Модальные глаголы, раздел 7
Модальные глаголы, определяющие степень вероятности действия (degrees of certainty)
Все модальные глаголы, описывающие степень вероятности действия в настоящем и будущем, могут употребляться для определения степени вероятности действий совершённых или не совершённых в прошлом.
Для этого к ним добавляется перфектный инфинитив: "have + III-я форма глагола".
Как и для ситуаций настоящего времени will или won't выражает
наибольшую степень уверенности говорящего, а might/could или mightn't -
наименьшую степень.
- That will have been Ted you saw - he's seven
feet tall.
- It won't have been Sue you saw - she's blonde
and is five feet tall.
Обратите внимание, что в таких ситуациях would и wouldn't могут быть использованы так же, как и
will и would:
- That would have been Ted you saw - he's seven
feet tall.
- It wouldn't have been Sue you saw - she's blonde
and is five feet tall.
- That must have been fun - you love dancing,
don't you?
- It can't/couldn't have been much fun
out on the boat - there were gale-force wind, I hear.
Различия между must have, can’t have, should have и needn’t have
must have
Когда мы используем must have и пассивное причастие (must have phoned), мы делаем умозаключение о чём-то, что произошло. Мы говорим ‘I feel sure that this is the case’ ("Уверен, что так оно и было."):
If your keys aren’t in your pocket, you must have left them in the house.
can't have
Мы используем can’t have и пассивное причастие (can't have phoned) когда делаем умозаключение о чём-то, что не могло произойти. То есть, основываясь на фактах, представленных в настоящем, мы полагаем, что что-то не произошло:
He’s not looking. He can’t have heard you. Shout again!
should have Should have и пассивное причастие (should have phoned) выражает мысль, что что-то было желательным или необходимым, но не произошло:
I should have phoned my mum last night, but I forgot. (I needed to phone my Mum but I didn't phone her)
Shouldn’t have и пассивное причастие (shouldn't have phoned) выражает мысль, что что-то произошло, но это не было желательным или необходимым:
You shouldn’t have eaten so much chocolate, you’ll be sick. (you ate a lot of chocolate and it wasn't a good idea)
needn't have Needn’t have и пассивное причастие (needn't have phoned) противоположно по значению should have. Оно означает, что что-то было сделано, но в этом действии не было необходимости. То есть, человек, который осуществил действие, не знал, что в нём нет необходимости, в тот момент, когда совершал его: A: You needn’t have cooked a meal this evening. I had lunch at The Chinese Dragon with Tom.
B: Well, why didn’t you phone and let me know?
Where can they be? They should have been here
a long time ago.
Where can they be? They shouldn't have taken
this long.
She may have dropped by - we were out all morning.
She may not have been able to see properly in
the heavy rain.
He might have had an accident!
She mightn't have even known we were going to
be here.
|
далее: Интерактивное упражнение 11
|