|
лексическая тема раздела 5
Грамматические правила составления предложений с причинно-следственной связью
В предложениях с причинно-следственной связью в придаточном предложении указывается причина чего-то, описанного в главном предложении.
|
Пример:
He bought a new home because he got a better job..
Пунктуация
Когда сложное предложение начинается с придаточного предложения причины, то придаточное предложение отделяется от главного запятой.
Пример:
Because he had to work late, we had dinner after nine o'clock..
Когда придаточное предложение стоит после главного, запятая между ними не ставится.
Пример:
We had dinner after nine o'clock because he had to work late.
Because
|
- They received a high mark on their exam because they had studied hard.
- I'm studying hard because I want to pass my exam.
- He works a lot of overtime because his rent is so expensive
|
Обратите внимание, что because можно использовать в предложениях, устанавливающих взаимоотношения между действиями, происходящими в разное время и передаваемыми различными видовременными глагольными формами.
|
Since
|
- Since he loves music so much, he decided to go to a conservatory.
- They had to leave early since their train left at 8.30.
|
'Since' имеет то же значение, что и because. 'Since' чаще используют в более разговорном стиле.
|
As long as
|
- As long as you have the time, why don't you come for dinner?
|
'As long as' имеет то же значение, что и because. 'As long as' чаще используют в более разговорном стиле.
|
As
|
- As the test is difficult, you had better get some sleep.
|
'As' имеет то же значение, что и because. 'As' чаще используют в формальном, письменном стиле.
|
Due to the fact that
|
- We will be staying for an extra week due to the fact that we haven not yet finished.
|
'Due to the fact that' имеет то же значение, что и because. 'Due to the fact that' обычно используют в очень формальном, письменном стиле.
|
Предложения с причинно-следственной связью часто называют условными предложениями "if clauses", При их составлении соблюдаются грамматические правила оформления условного наклонения (подробнее о придаточных условия во втором семестре).
If
|
- If we win, we'll go to Kelly's to celebrate!
- She would buy a house, if she had enough money.
|
Предложения, содержащие 'If', выражают условия, необходимые для получения результата. В главном предложении описывается ожидаемый результат, основанный на выполнении этих условий.
|
Even if
|
- Even if she saves a lot, she won't be able to afford that house.
|
В отличие от предложений с 'if', предложения с 'even if' показывают результат, который не ожидается при соблюдении условий, описанных в придаточном предложении. Пример: СРАВНИТЕ:
- If she studies hard, she will pass the exam
- Even if she studies hard, she won't pass the exam.
|
Whether or not
|
- They won't be able to come whether or not they have enough money.
- Whether they have money or not, they won't be able to come.
|
'Whether or not' выражает идею, что ни одно из условий не имеет значения, результат будет тем же самым. Обратите внимание на возможность изменить порядок слов: (Whether they have money or not) меняется на 'whether or not'.
|
Unless
|
- Unless she hurries up, we won't arrive in time.
- We won't go unless he arrives soon.
|
'Unless' выражает идею 'if not'
Пример:
Unless she hurries up, we won't arrive in time. ОЗНАЧАЕТ ТО ЖЕ, ЧТО И If she doesn't hurry up, we won't arrive in time.
|
In case (that), in the event (that)
|
- In the case you need me, I'll be at Tom's.
- I'll be studying upstairs in the event he calls.
|
'In case' и 'in the event' обычно означает, что говорящий не ожидает, что что-то случится, но если это всё-таки случится ... Оба выражения используются, главным образом для описания ситуаций в будущем .
|
Only if
|
- We'll give you your bicycle only if you do well on your exams.
- Only if you do well on your exams will we give you your bicycle.
|
'Only if' означает 'только если что-либо случится - и только тогда'. Это выражение означает практически то же, что и 'if'. Тем не менее, оно особо подчёркивает условие, необходимое для получения результата. Обратите внимание, что когда предложение начинается с 'only if', в главном предложении должен быть обратный порядок слов.
|
Выражения, соединяющие предложения. (Sentence Connectors - showing Cause / Effect) |
Причинно-следственная связь может быть описана несколькими предложениями. Для связи этих предложений употребляются специальные слова, которые можно разделить на определённые типы.
Type of Connector
|
Connector(s)
|
Examples |
Coordinating conjunctions
|
for (cause), so (effect)
|
Professionals can sometimes be extremely impatient, for their positions are at times rather stressful. |
Subordinating conjunctions
|
because, since
|
Since high level positions are at times rather stressful, professionals can sometimes be extremely impatient. |
Conjunctive adverbs
|
therefore, as a result, consequently
|
High level positions are at times rather stressful; therefore, professionals can sometimes be extremely impatient. |
Prepositions
|
because of, due to, as a result of
|
Due to the stressful nature of high level positions, professionals can sometimes be extremely impatient. |
Использованные ресурсы:
http://www.sytsma.com/tqmtools/cause.html
http://cctc2.commnet.edu/grammar/composition/cause_effect.htm
http://esl.about.com/library/grammar/blgr_adverbclauses_condition.htm
|
далее: Выражения, передающие причинно-следственную связь и грамматические правила, связанные с их употреблением
|